سرقت از خانه به آذین نویسنده و مترجم نامدار ایران
به گزارش مجله بای بلاگ، فرزند محمود اعتمادزاده (م. ا. به آذین) که از مدت ها قبل درصدد پس گرفتن خانه پدری اش از بسازبفروش هاست حالا از دستبرد به این خانه که پیش تر پلمب شده بود و هم سرقت بعضی اموال خبر می دهد.
به گزارش ایسنا، سال گذشته بود که کاوه اعتمادزاده، فرزند محمود اعتمادزاده (م. ا. به آذین)، نویسنده و مترجم فقید خواهان پس گرفتن این خانه از دست بسازبفروش ها (60 درصد این خانه سهم بسازبفروش است) و تبدیل آن به یک خانه موزه شد. پس از آن اطلاع داد که امضا های نامه منتشرشده در این رابطه، به 1600 رسیده و چهره های فرهنگی و هنری و ادبی بیشتری از آن حمایت نموده اند. او که می گوید با این حال، اما هدفش هنوز محقق نشده است فراخوانی را با اسم نجات خانه به آذین منتشر کرد. او اینک اعلام نموده که این خانه مورد سرقت قرار گرفته است.
فرزند به آذین در گفت وگویی در اینباره می گوید: حوالی 11 اردیبهشت ماه بود که در پی شکایت صورت گرفته خانه را پلمب کردند، با توجه به مشاعی بودن ملک گفته شد که هیچ یک از سهام داران نباید از خانه استفاده نمایند. این اقدام در غیاب من و بدون این که اجازه دهند وسایلم را بردارم، انجام شد. دو سه روز پیش هم با توجه به این که خانه دو ماه است که خالی است، سارق از در حیاط وارد شده و همه چیز را به هم ریخته و مقداری از وسایل را برده. البته باید آنالیز گردد ببینم چه چیز هایی را برده اند.
او بعلاوه درخصوص آسیب رسیدن به میراث به آذین می گوید: آن اتاق هم به هم ریخته است.
اعتمادزاده می افزاید: من امروز توانستم بالاخره بعد از دو ماه اجازه بگیرم تا وارد خانه شوم و ببینم در چه وضعیتی است.
به گفته فرزند به آذین هنوز تعیین نیست که این کار چه کسی یا کسانی بوده است.
خانه به آذین را به اسم میراث مهم فرهنگی فورا به ثبت ملی برسانید؛ این خواسته کاوه اعتمادزاده درباره میراث باقیمانده از پدرش است.
محمود اعتمادزاده (م. ا. به آذین)، متولد 23 دی سال 1293 بود و درگذشته 10 خرداد سال 1385، نویسنده و مترجم نامدار معاصر بود. او فعالیت های ادبی خود را از سال 1320 با انتشار داستان های کوتاه شروع کرد. در سال های بعد با ترجمه آثار شکسپیر، بالزاک، رومن رولان و شولوخوف و نگارش خاطرات و تجربیاتش از زندان های دهه 1350، به فعالیت ادبی خود ادامه داد.
به آذین در چهارم شهریور 1320 در جریان اشغال ایران و بمباران در بندر انزلی زخمی برداشت که منجر به قطع دست چپ او شد. چون افسر بودن مانع فعالیت های ادبی و سیاسی اش می شد، از آن شغل استعفا کرد.
از تالیف های به آذین به مهمان این آقایان، بسوی مردم، قالی ایران و گفتار در آزادی و از ترجمه هایش به بابا گوریو نوشته انوره دو بالزاک، دُنِ آرام نوشته میخائیل شولوخف، اتلو نوشته ویلیام شکسپیر، جان شیفته نوشته رومن رولان و ... می توان اشاره نمود.
منبع: فراروmahsanblog.ir: مهسان بلاگ | سیستم مدیریت محتوای مهسان
1com.ir: مجله کامپیوتر | مجله کاربردی فناوری در صنعت گردشگری
heevblog.ir: هیو بلاگ | سیستم مدیریت محتوای هیو بلاگ
dabiblog.ir: دَبی بلاگ، سیستم مدیریت محتوای دَبی
persinablog.ir: پرسینا بلاگ، سیستم مدیریت محتوا پرسینا