شفق ها این جا آرامند منتشر شد
به گزارش مجله بای بلاگ، به گزارش خبرنگاران ، در معرفی ناشر از رمان شفق ها این جا آرامند می خوانیم: این رمان در زمره آثار داستانی موسوم به نثر افسران است که در سال های پس از جنگ جهانی دوم در شوروی سابق ایجاد شد و به شکوفایی رسید.
بعلاوه حسن رضایی صدر، مترجم درباره این کتاب و نثر آن بیان نمود: موضوع اصلی شفق ها این جا آرامند مردم، زندگی و امید به آینده است. این کتاب توصیف دخترانی از قشرهای مختلف جامعه است که در مصیبت جنگ گرفتار شده و از رسیدن به عشق و آرزوهای بلند خود محروم شده اند، اما در بدترین شرایط همچنان به آینده زیبایی که می تواند در انتظارشان باشد می اندیشند. نویسنده در توصیف احساسات و آرزوهای این دختران جوان بسیار پیروز عمل نموده و جلوه های مختلف شخصیت آن ها از جمله عشق، خشم و فداکاری را به سادگی و زیبایی توصیف نموده است. همه این ویژگی ها در کنار ایجاد تعادل بین احساسات عاطفی شخصیت های اصلی داستان و وقایعی که در میدان بی رحم جنگ اتفاق می افتند از دلایل پیروزیت این کتاب است که باعث شد مورد پسند علاقه مندان قرار گرفته و به یکی از پرفروش ترین آثار جنگ جهانی دوم تبدیل گردد.
او ادامه داد: نثر افسران در دهه های 60 و 70 میلادی به اوج شکوفایی رسید و این شکوفایی تا دهه 80 میلادی ادامه داشت. در این سال ها نویسندگانی چون ویکتور نکراسوف با خط مقدم استالینگراد، یوری بوندارف با برف داغ، گریگوری باکلانوف با نوزده پسر ابدی، واسیل بایکوف با نشان بدبختی و بوریس واسیلیف با شفق ها این جا آرامند در کنار سایر نویسندگانی چون کنستانتین وروبیوف، ویچسلاو کندراتیف و ویکتور کوروچکین گنجینه ای از آثار جنگی را در حوزه ادبیات سوسیالیستی به یادگار گذاشتند.
رضایی صدر بعلاوه گفت: بوریس واسیلیف یکی از آخرین نویسندگانی بود که در جریان ادبی موسوم به نثر افسران مطرح شد، اما به علت مهارت و ذوق ادبی خیلی سریع به شکوفایی رسید. با انتشار رمان شفق ها اینجا آرامند معروفیت این نویسنده خیلی زود از مرزهای کشورش گذشت و جایگاه او به عنوان یک نویسنده جنگی در میان منتقدین تثبیت شد. واسیلیف با این رمان نقشی ارزنده در معرفی نثر افسران در خارج از مرزهای اتحاد شوروی داشت. دو رمان دیگر او به نام های نام او ثبت نشده بود (1974) و فردا خواهیم جنگید (1984) هم به همین دلیل پیروز عمل کردند. واسیلیف در حوزه سینما و هنر هم چهره ای شناخته شده است و از او به.عنوان یک فیلمنامه نویس یاد می گردد. در طی پنج دهه، 12 فیلم سینمایی و چندین نمایش اپرا با الهام از آثار او ساخته شده است.
به گفته این مترجم، رمان شفق ها این جا آرامند، اولین اثر بوریس واسیلیف است که در سال 1969 به چاپ رسید و در سال اول با یک میلیون و 800هزار نسخه پرفروش ترین کتاب در شوروی شد. این کتاب در معرفی واسیلیف به عنوان یک نویسنده جنگی نقش بسزایی داشت و باعث تثبیت زودهنگام او در میان نویسندگان جوانی شد که در سال های پس از جنگ جهانی دوم پا به عرصه ادبیات گذاشته بودند. این رمان به علت سادگی و توصیف زیبا و در عین حال دردناک صحنه های جنگ، پیروز ترین اثر نویسنده است که به زبان های مختلف جهان ترجمه شده و توانسته مخاطبین زیادی را به خود جلب کند.
رضایی صدر بعلاوه تاکید نمود: نثر افسران به عنوان یک سبک ادبی در بین مخاطبان ایرانی ناشناخته بوده و بیشتر خوانندگان و علاقه مندان ایرانی حتی با نام آن نیز آشنایی ندارند. از آثار معروف این نثر ادبی، فقط دو رمان برف داغ (یوری بوندارف) و شفق ها این جا آرامند حدود چهار دهه قبل به زبان فارسی ترجمه شدند. اما سایر نویسندگان این سبک ادبی برای مخاطبین ایرانی ناشناخته بوده و هیچ اثری از آن ها تا به امروز به زبان فارسی ترجمه نشده است. دو کتاب فوق هم در طی چهار دهه گذشته تجدید چاپ نشده و در حال حاضر در اختیار علاقه مندان قرار ندارند.
این کتاب با قیمت 56 هزار تومان به وسیله نشر سیب سرخ منتشر شده است.
منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران